|
視覺詩學 : 英詩排版美學 = Visual poetics : typographic aesthetics in English poetry / 王, 清祿 (Wang, Ching-Lu)
|
2022 |
819 1033:2 2022 |
|
偵探翻譯 : 阿嘉莎.克莉絲蒂小說在義大利的翻譯、重編與重譯 = Detecting translation : the translation, re-edition and retranslation of two novels by Agatha Christie in Italy / 施, 喬佳 (Sfriso, Giorgia)
|
2022 |
819 0822 2022 |
|
存在思想電影的主題意識及敘事與審美特徵 = Thematic, narrative and aesthetic features in existential films / 葉, 耿麟 (Yeh, Keng-Lin)
|
2022 |
819 4410 2022 |
|
台灣茶符號學 : 以羅蘭巴特迷思理論釋之 = Taiwan tea semiotics : an explanation through Roland Barthes' myth concept / 周, 芷筠 (Chou, Chih Yun)
|
2022 |
801 7748 2022 |
|
人工翻譯與機器翻譯比較 : 以<<動物農莊>>為例 = A comparative study of machine translation and human translation : take Animal Farm as an example / 陳, 欣怡 (Chen, Hsin-I)
|
2022 |
811.7 7579 2022 |
|
性禁忌語翻譯 : 以影集<<冰與火之歌:權力遊戲>>為例 = Foul is fair : translation of sexual taboo language in Game of Thrones / 林, 庭琦
|
2022 |
811.7 4401:4 2022 |
|
基於口語語料庫的現代漢語雙音節趨向補語研究 : 以「來」、「去」詞素為中心 = A spoken corpus-based analysis of disyllabic directional verb compound in mandarin Chinese : base on Lai, Qu morpheme / 吳, 庭君 (Wu,Ting-Chun)
|
2023 |
801 2601 2023 |
|
伊藤計劃研究 : 以『虐殺器官』與『和諧』為中心 / 吳, 佳勳
|
2023 |
861 2622:2 2023 |
|
小川未明研究 : 以近代兒童文學中的「南方」為中心 / 李, 昕容
|
2023 |
861 4063 2023 |
|
米澤穗信研究 : 以青春期偵探角色爲中心 / 宋, 波
|
2023 |
861 3034 2023 |
|
連城三紀彥研究 : 以『返回川殉情』、『情書』為中心 / 劉, 語心
|
2023 |
861 7203 2023 |
|
人工與機器翻譯中醫文本之差異分析 : 以<<傷寒雜病論>>爲例 = An analysis of machine translation against human translation and variations : that occur in Chinese medical texts using the Shāng Hán Zá Bìng Lùn / 馬克 (Alderuccio, Mark)
|
2023 |
811.7 7140 2023 |
|
從違反會話合作原則的視角探討<<喜福會>>中的不禮貌言語行為及其策略 = The pragmatic analysis of impoliteness speech acts and strategies in the joy luck club from the perspective of flouting the cooperative principles / 林, 芳瑜 (Lin, Fang-Yu)
|
2022 |
801 4441:3 2022 |
|
「把」字句偏誤分析及其教學應用 : 以日、韓及英語母語者為例 = An error analysis and teaching application of "Ba" sentences to Japanese, Korean, and English students / 彭, 沛瑄
|
2023 |
801 4231 2023 |
|
自媒體運用 Instagram用於華語教學之觀察 = The insights of using Instagram for Chinese language teaching in the realm of we-media / 廖, 芷筠 (Liao, Chih-Yun)
|
2023 |
801 0048 2023 |
|
兩個泉腔區內方言發展方向的比較 : 以東勢鄉月眉村與東石鄉塭港村為例 = A comparison of dialect development directions in two Quan regions : taking Guehbai village of Dongshi and Unkang Village of Dongshi as examples / 陳, 怡君 (Chen, Yi-Jun)
|
2023 |
801 7591 2023 |
|
芥川龍之介色彩詞之研究 / 王, 姝茵
|
2023 |
861 1044 2023 |
|
日語二字漢字詞之研究 : 以日檢N2N3之中日異形詞為探討對象 / 邱, 婷
|
2023 |
861 7740 2023 |
|
<<古事記>>的王權神話中「鳥」之表象與作用 : 以「八咫烏」、「鳴女」、「八尋白智鳥」為例 / 倪, 靖嵛
|
2023 |
861 2702 2023 |
|
節慶文化主題之華語課程設計與實施 : 以波蘭學習者為例 = Curriculum design and implementation of Chinese with festival culture theme : a case study of Polish learners / 賴, 冠伶 (Lai, Kuan-Ling)
|
2023 |
801 5732:2 2023 |
|
烏來泰雅語母語者的華語聲調分析 = The analysis of Mandarin tones by Squliq Atayal native speakers / 張, 智傑 (Chang, Chih-Chieh)
|
2023 |
801 1182 2023 |
|
探討Netflix字幕翻譯品質管理 : 以英劇<<唐頓莊園>>為例 = The quality management of Netflix subtitle translation : a case study of Downton Abbey / 秦, 正欣 (Chin, Cheng-Shin)
|
2023 |
811.7 5017 2023 |
|
台北與溫哥華華人小說中的都市遷移與離散認同 = Urban migration and diasporic identities of Chinese immigrants in Taipei and Vancouver novels / 周, 風琴 (Zhou, Feng-Qin)
|
2023 |
819 7771 2023 |
|
<<哥林多前書>>和<<哥林多後書>>修辭技巧研究 : 以<<和合本聖經>>為例 = A study of rhetorical devices in 1st and 2nd Corinthians in the Chinese Union Bible / 陳, 姿瑤 (Chen, Tzu-Yao)
|
2023 |
819 7531 2023 |
|
臺灣基督宗教的發展 : 以1937~1950年為中心 / 陳, 杰杉
|
2022 |
861 7544:2 2022 |
|
日本殖民地時期台灣佛教之變革與挑戰 = 日本植民地時代における台湾仏教の変革と挑戦 = The transformation and challenge of Taiwanese Buddhism during the Japanese colonial period / 吳, 明志 (Wu, Ming-Chih)
|
2023 |
819 2664 2023 |
|
網路資料搜尋教學導入中譯日課程之成效分析 : 以輔仁大學日本語文學系學生的用詞偏誤為例 = Web searching instruction in Chinese-to-Japanese translation courses : a case study of vocabulary errors from student at the department of Japanese language and culture, Fu Jen Catholic University / 戴, 苡宸 (Tai, Yi-Chen)
|
2023 |
811.7 4343 2023 |
|
Alice's Adventures in Wonderland張華譯注本之研究 = A study on Howard Chang's annotated Chinese translation of Alice's Adventures in Wonderland / 程, 宣儀 (Cheng, Hsuan-Yi)
|
2023 |
811.7 2632:3 2023 |
|
<<紅樓夢>>霍克斯與楊憲益、戴乃迭英譯本中的俚語翻譯策略研究 = A study of the strategies of translating slang from Hongloumeng in the English translations of David Hawkes and the Yangs / 黃, 美娟 (Huang, Mei-chuan)
|
2023 |
819 4484:3 2023 |
|
文字、意象、與改編 : 一九三○至一九六○年間美國製造的中國形象新解讀 = Words, images, and adaptations : a new interpretation of the creation of the image of China in America from 1930 to 1960 / 陳, 玲珠 (Chen, Lin-Ju)
|
2023 |
819 7511 2023 |
|
村田沙耶香研究 : 在均一化社會尋找「活下去」的線索 / 彭, 彥翔
|
2023 |
861 4208 2023 |
|
眠れないほど面白い『枕草子』 / 岡本, 梨奈
|
2021 |
861.634 7524 |
|
拒絕相關之日語表現 : 以被拒絕者的口說策略為主 / 韓, 旻霆
|
2024 |
861 4461:2 2024 |
|
喻世明言 : 會校本 / 馮, 夢龍
|
2023 |
857.41 3140-2 2023 |
|
韦洛克拉丁語教程 / 韋洛克 (Wheelock, Frederic Melvin, 1902-1987)
|
2017 |
804.2 4034 2017 |
|
无尽的玩笑 / 華萊士 (Wallace, David Foster)
|
2023 |
874.57 4444:21 |
|
文学之冬 : 1933年,希特勒统治下的艺术家 / 維特施托克 (Wittstock, Uwe)
|
2024 |
875.2 2205 |
|
事实与虚构 : 论边界 / 拉沃卡 (Lavocat, Françoise)
|
2024 |
812.7 5032 |
|
爷爷的鬼把戏 / 李, 師江
|
2024 |
857.63 4023 |
|
"革命文学"论争与阶级文学理论的兴起 / 張, 廣海
|
2024 |
820.1 1103 |
|
俄罗斯文学的理论思考与创作批评 = Theoretical reflections and creative criticism of Russian literature / 張, 建華
|
2021 |
880.2 1114 |
|
新历史主义与历史诗学 / 張, 進
|
2021 |
812.1 1130 2021 |
|
第三時效 / 橫山, 秀夫
|
2023 |
861.57 4225-5 |
|
檸檬與殺人魔 = Lemon and murderer / 桒垣, 愛夕
|
2024 |
861.57 4422:3 |
|
死神拉斯卡解謎中 = Death Rasca solves the mystery / 植原, 翠
|
2024 |
861.57 4717:2 |
|
便利店兄弟 : 來得剛剛好的相遇 / 町田, 苑香
|
2024 |
861.57 6642-3 |
|
詭畫 / 雨穴
|
2024 |
861.57 1030 |
|
AI英文寫作課 : 31種指令模板,任何文章你都寫得出來! / 張, 綺容
|
2024 |
805.17 1123 |
|
那本書是 / 又吉, 直樹
|
2024 |
861.57 7444-3 |
|
夜遊 : 解嚴前夕 一個國中女生的身體時代記 / 房, 慧真
|
2024 |
863.55 3054-5 |